Noticias Videojuegos

Hollow Knight: Silksong sufre review bombing en China

Jugadores critican la calidad de la traducción al chino simplificado.

Aunque Hollow Knight: Silksong mantiene un 82% de reseñas positivas en Steam, cientos de jugadores de habla china han recurrido al review bombing para expresar su descontento con la calidad de la traducción al chino simplificado. Esto ha provocado que, pese a las valoraciones generales “Muy positivas”, el juego tenga una calificación de “Mixta” en esa región.

Entre las quejas más comunes, los fans señalan que la traducción “parece un wuxia” y no refleja el tono original del juego, además de considerarla de baja calidad y capaz de arruinar la experiencia. De más de 16,000 reseñas en chino simplificado, solo el 44% son positivas, lo que refleja el impacto del problema.

Ante esta situación, Matthew Griffin, miembro de Team Cherry, se dirigió directamente a los jugadores en X/Twitter para reconocer los errores y confirmar que el estudio trabajará en mejorar la localización en las próximas semanas. El mensaje buscó agradecer la retroalimentación de la comunidad y mantener el apoyo de los fans en una de las audiencias más grandes para el título.

Sigue a Revista Yume en Instagram, TikTok y Facebook.

Daniel Zúñiga

Daniel Zúñiga

About Author

Coleccionista de juegos y amante de Japón. Fundador, director y creador de contenido para Revista Yume.

También te interesará

Editorial Noticias

Hola mundo! Nosotros somos YumeDW!

Bienvenidos todos al blog que abrimos para nuestra revista digital YumeDW, para quienes nos conocen muchas gracias por seguirnos y
Videojuegos

“Shin Megami Tensei 4: una dulce pesadilla”

Uno de los mejores juegos lanzados durante el 2013 para nuestra queridísima Nintendo 3DS sin lugar a dudas ha sido